ENTRETENERSE APRENDIENDO

La creación de este blog es para pasar un rato entretenido conociendo personajes, casos y cosas curiosas o peculiares

La vejez es la pérdida de la curiosidad -José Martinéz Ruiz -Azorin-





lunes, 7 de febrero de 2011

CURIOSIDADES DEL LENGUAJE

Aqui os dejo una de las maravillas de lo que, excelentes escritores pueden hacer con la palabra. Este relato es de un genio ( si no lo conoceís podreis enteraros de su nombre al final del relato) en él ha suprimido cuatro vocales y solo está escrito con la A.

Soy una apasionada de las letras, pero ni mi preparación, ni mi inteligencía dan para más que, para pequeños y deshilvanados relatos sin pretensiones.

Por eso admiro tanto a los que con las palabras que usamos todos, construyen historias que nos hacen soñar, sentir o conocer paisajes o personajes que jamas conoceriamos de otra manera.

Tambien las letras pueden ser estupendos pasatiempos.

Este relato es uno de ellos.

AMAR HASTA FRACASAR

Trazada para la A
La Habana aclamaba a Ana, la dama más agarbada, más afamada. Amaba a Ana Blas, galán asaz cabal, tal amaba Chactas a Atala.
Ya pasaban largas albas para Ana, para Blas; mas nada alcanzaban. Casar trataban; mas hallaban avaras a las hadas, para dar grata andanza a tal plan.
La plaza, llamada Armas, daba casa a la dama; Blas la hablaba cada mañana; mas la mamá, llamada Marta Albar, nada alcanzaba. La tal mamá trataba jamás casar a Ana hasta hallar gran galán, casa alta, ancha arca para apañar larga plata, para agarrar adahalas. ¡Bravas agallas! ¿Mas bastaba tal cábala?. Nada ¡ca! ¡nada basta a tajar la llamada aflamada!
Ana alzaba la cama al aclarar; Blas la hallaba ya parada a la bajada. Las gradas callaban las alharacas adaptadas a almas tan abrasadas. Allá, halagadas faz a faz, pactaban hasta la parca amar Blas a Ana, Ana a Blas. ¡Ah ráfagas claras bajadas a las almas arrastradas a amar!. Gratas pasan para apalambrarlas más, para clavar la azagaya al alma. ¡Ya nada habrá capaz a arrancarla!.
Pasaban las añadas. Acabada la marcada para dar Blas a Ana las sagradas arras, trataban hablar a Marta para afrancar a Ana, hablar al abad, abastar saya, manta, sábanas, cama, alhajar casa ¡ca! ¡nada faltaba para andar al altar!
Mas la mañana marcada, trata Marta ¡mala andanza! pasar a Santa Clara al alba, para clamar a la santa adaptada al galán para Ana. Agarrada bajaba ya las gradas; mas ¡caramba! halla a Ana abrazada a Blas, cara a cara. ¡Ah! la a nada basta para trazar la zambra armada. Marta araña a Ana, tal arañan las gatas a las ratas; Blas la ampara; para parar las brazadas a Marta, agárrala la saya. Marta lanza las palabras más malas a más alta garganta. Al azar pasan atalayas, alarmadas a tal algazara, atalantadas a las palabras:
-¡Acá! ¡Acá! ¡Atrapad al canalla mata-damas! ¡Amarrad al rapaz!
Van a la casa: Blas arranca tablas a las gradas para lanzar a la armada; mas nada hará para tantas armas blancas. Clama, apalabra, aclara ¡vanas palabras! Nada alcanza. Amarran a Blas. Marta manda a Ana para Santa Clara; Blas va a la cabaña. ¡Ah! ¡Mañana fatal!
¡Bárbara Marta! Avara bajasa al atrancar a Ana tras las barbacanas sagradas (algar fatal para damas blandas). ¿Trataba alcanzar paz a Ana? ¡Ca! ¡Asparla, alafagarla, matarla! Tal trataba la malvada Marta. Ana, cada alba, amaba más a Blas; cada alba más aflatada, aflacaba más. Blas, a la banda allá la mar, tras Casa Blanca, asayaba a la par gran mal; a la par balaba allanar las barras para atacar la alfana, sacar la amada, hablarla, abrazarla...
Ha ya largas mañanas trama Blas la alcaldada: para tal, habla. Al rayar la alba al atalaya, da plata, saltan las barras, avanza a la playa. La lancha, ya aparada pasa al galán a La Habana. ¡Ya la has amanada gran Blas; ya vas a agarrar la aldaba para llamar a Ana! ¡Ah! ¡Avanza, galán, avanza! Clama alas al alcatraz, patas al alazán ¡avanza, galán, avanza!
Mas para nada alcanzará la llamada: atafagarán más la tapada, taparanla más. Aplaza la hazaña.
Blas la aplaza; para apartar malandanza, trata hablar a Ana para Ana nada más. Para tal alcanzar, canta a garganta baja:

La barca lanzada
allá al ancha mar
arrastra a La Habana
canalla rapaz.
Al tal, mata-damas
llamaban asaz,
mas jamás las mata,
las ha para amar.
Fallas las amarras
hará tal galán,
aca, brava alabarda
llaman a la mar.
Las alas, la aljaba,
la azagaya...¡Bah!
nada, nada basta a tal batallar.
Ah, marcha, alma Atala
a dar grata paz,
a dar grata andanza
a Chactas acá.

Acabada la cantata Blas anda para acá, para allá, para nada alarmar al adra. Ana agradada a las palabras cantadas salta la cama. La dama la da al galán. Afanada llama a ña Blas, aya parda. Ña Blasa, zampada a la larga, nada alcanza la tal llamada; para alzarla, Ana la jala las pasas. La aya habla, Ana la acalla; habla más; la da alhajas para ablandarla. Blasa las agarra. Blanda ya, para acabar, la parda da franca bajada a Ana para la sala magna. Ya allá, Ana zafa aldaba tras aldaba hasta dar a la plaza. Allá anda Blas. ¡Para, para, Blas!
Atrás va Ana. ¡Ya llama! ¡Avanza, galán avanza! Clama alas al alcatraz, patas al alazán. ¡Avanza, galán, avanza!
-¡Amada Ana!..
-¡Blas!...
-¡Ya jamás apartarán a Blas para Ana!
-¡Ah! ¡Jamás!
-¡Alma amada!
-¡Abraza a Ana hasta matarla!
-¡¡Abraza a Blas hasta lanzar la alma!!...
A la mañana tras la pasada, alzaba ancla para Málaga la fragata Atlas. La cámara daba lar para Blas, para Ana...
Faltaba ya nada para anclar; mas la mar brava, brava, lanza a la playa la fragata: la vara.
La mar trabaja las bandas: mas brava, arranca tablas al tajamar; nada basta a salvar la fragata. ¡Ah tantas almas lanzadas al mar, ya agarradas a tablas claman, ya nadan para ganar la playa! Blas nada para acá, para allá, para hallar a Ana, para salvarla. ¡Ah tantas brazadas, tan gran afán para nada, hállala, mas la halla ya matada! ¡¡¡Matada!!!... Al palpar tan gran mal nada bala ya, nada trata alcanzar. Abraza a la ama:
-¡Amar hasta fracasar! -clama...
Ambas almas abrazadas bajan a la nada. La mar traga a Ana, traga a Blas, traga más...¡Ca! ya Ana hablaba a Blas para pañal, para fajas, para zarandajas. ¡Mamá, ya, acababa Ana. Papá, ya, acababa Blas!...
Nada habla La Habana para sacar a la plaza a Marta, tras las pasadas; mas la palma canta hartas hazañas para cardarla la lana.


Et voilà. ¿Quién me dirá el nombre del autor?




-Rubén Darío

domingo, 23 de enero de 2011

ALEJANDRO I DE GRECIA - EL REY AL QUE MATO UN MONO


La postura pro -alemana de el rey
Constantino I de Grecia y de su hijo mayor
y heredero Jorge durante la primera
Guerra mundial llevaron a estos al exilio.


Alejandro I de Grecia nació cerca de Atenas el año 1893

Tras la salida de su padre y hermano para el exilio fue coronado como rey de este país en 1917

Reinó durante tres años, ya que murió en 1920

Su muerte se produjo cuando contaba solo con 27 años y fue debida a una curiosa circunstancia que de no haber traído
trágicas consecuencias, solo serviría para soltar una carcajada.
Al parecer, estaba dando un tranquilo y relajante paseo por los jardines del Palacio Real con su perro, cuando unos monos, que se habían escapado de una jaula atacaron a su mascota.

Alejandro intentó defender a su fiel amigo y en "fiero"combate con los monos fue herido.

Al principio parecían no revestir peligro. Pero las heridas que le produjeron los mordiscos se le infectaron y el rey enfermó y finalmente se mostrarían fatales .

Parecía que el Rey se iba recuperando cuando finalmente recayó y después de 23 días moría a causa de una sepsis.

Aunque como en otras muertes extrañas de algunos reyes dio pie a pensar que fue envenenado.

Mediante un plebiscito de dudosa legalidad su padre, Constantino I de Grecia, (que no había abdicado) que no era precisamente apreciado, retornó al trono y acabó llevando a los griegos a una guerra con Turquía en la que los griegos sufrieron una desastrosa derrota y propició el retorno forzado de más de un millón de residente en Turquía.

Al parecer Winston Churchill escribió: “Un mordisco de mono que causó la muerte de 250.000 personas ”.

jueves, 6 de enero de 2011

ARTABÁN EL CUARTO REY MAGO


Artábán-El otro Rey mago - es un precioso cuento de navidad de un teólogo estadounidense escrito en 1896. Cuenta el relato que Artabán era el cuarto Rey Mago que encaminó sus pasos hacia Occidente, en busca del niño Jesús, siempre guiado por el fulgurante mapa celestial, por una estrella.
Acudía al encuentro con los otros reyes para iniciar el largo y fatigoso viaje y traía consigo un diamante,un hermoso pedazo de jaspe y un deslumbrante rubí.

Estas eran las tres ofrendas que quería presentar al Niño Dios.

En su solitaria travesía, en su camino encontró a un anciano moribundo,curó sus heridas y le ofreció el diamante para que pudiera proseguir el viaje.

Viendo apurado a un pastor por que el lobo había dispersado a sus ovejas su buen corazón le hizo pararse y ayudar al humilde pastor.

Ya había perdido a la estrella y vago perdido, llego a una humilde casa de una viuda que no tenía para dar de comer a sus hijos y siendo tiempo de cosecha se quedó para ayudarla a recogerla. Cada vez que veía a alguien en apuros no dudaba en parar y socorrer a quien lo necesitara.

Todo esto le retrasó y cuando llego al punto a donde debian estar los otros Reyes, estos cansados de esperar ya habían partido.

Continuó el solo hacía su destino, pero ya había perdido a la estrella que le guiaba.

Al llegar a Judea, no encontró ni a los Reyes ni al Niño Dios.

Su encuentro fue con crueles soldados de Herodes que siguiendo sus ordenes desgollaban a todos los niños recién nacidos.

Artabán horrorizado ofreció a los soldados el rubí que le quedaba a cambio de que pararan esa terrible sangria.


Pero lejos de ceder a sus suplicas es apresado y encerrado.

Su cautiverio duro más de treinta años y durante este tiempo fueron llegándole noticias de un mesías que él en su corazón sabía que era el Rey de Reyes al que él acudía a adorar cuando fue encarcelado.

Al quedar libre encaminó sus pasos al Golgota, ya que había tenido noticias de que Jesús iba a ser crucificado, pero en el camino pasó por un mercado y allí estaban subastando a una joven para liquidar las deudas de su padre.

Artabán no duda en pagar con el trozo de jaspe que todavía conservaba la libertad de la joven.

Mientras tanto Jesús muere en la cruz y tiembla la tierra y los cielos se oscurecen y los muros caen. Artabán ya sin nada que ofrendar al Señor es golpeado por la pared de un muro y viendo llegar la muerte exclama ¡ Perdoname llegue tarde!

En su inconsciencia cree ver una figura que le dice " Tuve hambre y me diste de comer,tuve sed y me diste de beber, estuve desnudo y me vestiste, estuve enfermo y me curastes, fui prisionero y me liberaste". Desorientado Artabán pregunta ¿Cuando hice yo esas cosas?

Y recibe la siguiente respuesta "Lo que hiciste por tus hermanos lo hiciste por mi"

Finalmente Artabán había conseguido entregar sus ofrendas.

Las nubes se abrieron y se escucho una voz que decía:

-Hoy estarás conmigo en el paraíso.

Este cuento incluso no siendo cristiano, es perfecto para recordarnos que debemos ser con nuestros semejantes solidarios y que todo lo que hagamos con los demás hará que vivamos en un mundo más justo y feliz.

¡Os deseo que los Reyes Magos os hayan traído un montón de salud y felicidad!

martes, 14 de diciembre de 2010

¡FELICES FIESTAS!



He recuperado una entrada que hice el año pasado por Navidades, porque me ha parecido que mis sentimientos son los mismos y que ahora no me siento capaz de expresarlo mejor.

Ya están aquí las Navidades. Estos días me traen sentimientos dispares.
Unos son tristes, son muchas las personas queridas que ya faltan en mi vida, personas que lo eran todo para mi y que estos días, si eso es posible, todavía las echas mas en falta. Son muchos los huecos que dejaron vacíos en nuestra mesa de Navidad. Más aun se llevaron un trocito de nuestro corazón y por eso poco a poco cada vez late más despacio, le cuesta cargar con su ausencia.


Y estos días estamos sensibles a recordar y eso nos duele, nos entristece. Y cuando ya los años nos pesan son pocas las personas a las que guste las fiestas Navideñas.


Por otro lado tenemos que seguir aquí y nos debemos a los que nos rodean, nuestra tristeza no debemos hacerla cargar a los demás. Hay que salir adelante, tomar una aptitud positiva, valorar lo que aún tenemos, unir a la familia, ir de compras, preparar la mejor cena que sepamos, verter todo el amor que tenemos entre los que están junto a nosotros, y disfrutar de todas las pequeñas cosas junto a nuestros seres queridos.


Estoy agradecida por poder celebrar junto a los mios otra Navidad y arrancar otra hoja del calendario para que el año 2010 de paso al 2011.


Os deseo a todos que no os sintáis solos, que miréis alrededor y que allí estén todos vuestros seres queridos, que ese contacto continué durante todo el año, que la armonía y la concordia sea una constante en vuestras vidas y que la salud nunca os abandone.


¡ Ser felices !

jueves, 2 de diciembre de 2010

LA MONJA ALFEREZ


Esta es la extraordinaria historia de Catalina de Erauso , personaje muy desconocido.

Nació en San Sebastián en 1592. Fue ingresada en un convento a la edad de cuatro años.

Ya adolescente y embargada por una necesidad vital de libertad, escapa y sobrevive como una salvaje viviendo de hierbas y frutos.

Roba la vestimenta a un campesino y durante años recorre España siempre como hombre trabajando en diversos oficios y corriendo mil aventuras.

Esta peculiar mujer se desenvolvió como un hombre en una época donde el papel de la mujer estaba cerca de los fogones o dentro de los conventos.

Embarca en Sanlucar de Barrameda y llega a Perú donde se alista en el ejercito .

En 1619, al servicio de la corona, luchó en la Guerra de Arauco en el actual Chile ganándose la fama de ser valiente y hábil con las armas y sin revelar que era una mujer. Alcanzó el grado de Alférez.



Durante estos años se vio envuelta en numerosas peleas y disputas como, por otra parte, era normal entre los soldados y en ningún momento fue descubierta su condición de mujer, quizás por que su aspecto no era muy femenino.
En 1623 fue detenida en Huamanga, Perú a causa de una disputa.

Para evitar su ajusticiamiento pidió clemencia al obispo, Agustín de Carvajal al que le confesó que era en realidad una mujer y que había estado en un convento

El obispo la hizo examinar y se determinó que en verdad era una mujer y que además era virgen.

El obispo la protegió y fue enviada a España.
El Rey Felipe IV le mantuvo su graduación y la nombró monja alférez.
El papa Urbano la autorizó a seguir vistiendo de hombre.
En 1630 se instala en Mexico, donde consigue sobrevivir gracias a regentar un negocio de transportes de mercancía entre Ciudad de Mexico y Veracruz.

Se supone que muere haciendo uno de estos transportes en circunstancias no muy claras .
Su vida fue un secuencia de aventuras violentas y las llevó a cabo cuando era impensable que una mujer pudiera hacer lo que ella hizo.

miércoles, 17 de noviembre de 2010

PSALIGRAFIA


La psaligrafía es el arte de dibujar cortando papel con tijeras.
Es una técnica muy difícil y delicada que muy pocas personas han conseguido dominar.

Estas son capaces de un simple papel hacer grandes obras de arte, desarrollando desde simples figuras a complejos dibujos o pintura

Karen Bit lleva 35 años fascinada y profundamente comprometida en aprender y perfeccionar la técnica para poder llevar acabo obras de un alto nivel artístico
Y como dicen que una imagen vale mas que mil palabras os dejo unas cuantas para que podáis contemplar estas maravillas













Como ya habreís podido comprobar se necesita mucha paciencía y muchas horas de trabajo para sacar de un humilde papel estas verdaderas obras de arte.

Si estaís interesado en estos trabajos aqui os dejo el enlace de la autora de estas maravillas.

http://papercutart.no/

domingo, 7 de noviembre de 2010

CURIOSIDADES DEL LENGUAJE - HIPOPOTOMONSTROSEQUIPEDALIOFOBIA





Os preguntareis si el que escribe se ha vuelto loco o se le han enredado los dedos en las teclas del ordenador. Pues no, esta palabra existe . Esta palabreja es una doble curiosidad en si misma.


su significado es:


Un persistente, anormal e injustificado miedo a las palabras largas, raras o poco frecuentes.O sea una fobia



Este nombre largo y complicado deriva del griego.


“Hipopoto” (grande)


“monstro” (monstruoso)


“sesquipedali” (forma mutilada del latin “sesquipedalian”, o sea, palabra grande)



“phobos” (miedo).


Cuando conversamos y sentimos miedo a pronunciar palabras dificiles, largas o complicadas y tratamos de evitarlas para que no se nos tome por incultos o poco inteligentes, es cuando sentimos esta aversión o fobia, que algunas veces puede llevarnos a ser tímidos en nuestras relaciones.




Ya he explicado una de las curiosidades de esta palabra, pero aún queda la que el lector estará pensando.




Y si tenemos miedo o fobia a pronunciar palabras poco cotidianas, dificiles o largas ¿Como es, que a esta fobia se le ha puesto un nombre tan inapropiado?.



A eso no tengo respuesta, lo que si os puedo decir que yo no he sido.